• SiteAnalyzer, технический и SEO-анализ сайтов

Работа над переводом

Alenheym

Старший сержант
Команда форума
Модератор
Админ мне скинул необходимый материал. Если вы согласны помочь, то договаривайтесь с ним.
Я взял первую папку "gmstore" и буду переводить всё, что там лежит, когда переведу эту папку, то примусь за следующую (не занятую).
Пишите здесь, кто что взял.

Как я перевожу:
Для перевода использую гугл переводчик, а для того, чтобы открыть (и сохранить) файлы использую программу notepad++ (скачивал тут: http://biblprog.org.ua/ru/notepad_plus/ портативную версию).

Вот так вот получается:
2482d98e21b4.jpg


Для тех кто не в теме: переводятся доки по Ertheia.
 
Последнее редактирование:
Огласите весь список папок :) мне скиньте что нибудь ,я тоже помогу....
 
Мне что-то очень кажется, что гугл переводчик переводит сначала с китайского на английский, а уже потом на русский. От этого получается перевод в несколько раз хуже.

Диктер чуть лучше, но так же - ни с того, ни с сего переводит на английский.
 
Последнее редактирование:
Подозреваю что html были локализованы в таком порядке ; английский --->китайский---> ну и теперь русский :)
Так думать у меня есть причины (в основном косвенные).
 
Подозреваю что html были локализованы в таком порядке ; английский --->китайский---> ну и теперь русский :)
Так думать у меня есть причины (в основном косвенные).

я вас немного разачирую html были локализованы в таком порядке ; русский---> английский --->китайский---> и все вернулось во своя )) русский :art:
 
может кто папку с кланом перевести кто шарит в кланах там всего 33 фаила маленькие тексты ?
 
Нашел прогу для перевода переводит отлично но есть одно но надо поправлять фаилы . Преревод 1000 фаилов за 3 мин
 
Назад
Сверху